A cultura humana, originalmente, consiste em um manual de orientação, de conhecimento, compreensão... Mas desde há muito tempo que tem se desviado do que deveria ser sua função principal ou pelo menos a ideal. Evidências que concordam com essa afirmação são abundantes. Tal como a falta de conhecimento, que parece ser comum a muitos seres humanos, sobre sinais no ambiente que podem indicar a ocorrência de algum evento natural perigoso, como uma tsunami ou ondas gigantes. Foi por causa disso que muitas pessoas perderam suas vidas na tsunami de 2004 que varreu as costas de vários países banhados pelo oceano índico. E não estou falando apenas de moradores locais sem uma instrução adequada, mas também de turistas vindos de países de primeiro mundo que ignoraram os sinais anteriores a uma tsunami, especialmente quando acontece um terremoto de grande magnitude, posterior regressão da água do mar e, também, por estarem no litoral da mesma região. Pois a simples ruptura de um padrão conhecido já deveria soar como um alarme preocupante, suficiente para a adoção do comportamento mais básico numa situação como essa que seria de se afastar de onde se pressupõe que a ameaça virá. Mas não são poucos aqueles que, enfurnados nas cidades, se esquecem ou nunca chegam a aprender sobre como proceder em situações de risco, um aspecto que deveria ser compulsório a uma cultura ou sociedade humana.
Minha lista de blogs
sábado, 4 de janeiro de 2025
Como a cultura humana frequentemente se desvia do que deveria ser sua função principal/How human culture often deviates from what should be its primary function
Um pensamento sobre a "esquerda" e sua compaixão desmedida por criminosos de colarinho azul /A thought on the "left" and its inordinate compassion for blue-collar criminals
Dos muitos "bola-fora" da esquerda capitaneada pelo identitarismo burguês, está a sua compaixão desmedida por indivíduos que cometem crimes, ainda mais os hediondos. Parece que querem ajudar o "pobre" para que, em uma situação de acabar preso, tenha seus direitos garantidos. Mas isso passa uma ideia ignorante ou estúpida de que todo "pobre" é um meliante em potencial, enquanto que a maioria raramente acaba na prisão. A bandeira "antipunitivista" da esquerda cria condições para que indivíduos perigosos, abundantes em regiões mais pobres, como as periferias, circulem livremente nas mesmas. O trabalhador dessas áreas que só quer ganhar o dinheiro dele e criar sua família, se sente refém dessa bandidagem que a "esquerda" caviar sente compaixão, de longe. Esse é apenas um exemplo de como a direita tem ampliado sua presença entre as classes trabalhadoras.
One of the many "mistakes" of the Left, led by bourgeois identity politics, is its excessive compassion for individuals who commit crimes, especially heinous ones. It seems that they want to help the "poor" so that, if they end up in jail, their rights are guaranteed. But this gives the ignorant or stupid idea that every "poor" person is a potential criminal, while most rarely end up in jail. The left's "anti-punishment" banner creates conditions for dangerous individuals, who are abundant in poorer regions, such as the outskirts, to circulate freely there. Workers in these areas, who only want to earn their money and raise their families, feel like hostages of this banditry that the "caviar" left feels compassion for, from afar. This is just one example of how the Right has expanded its presence among the working classes.
Um possível efeito colateral logicamente inesperado da alta empatia: limitação do círculo social/A possible, logically unexpected side effect of high empathy: limitation of social circle
Mais empático é o indivíduo, mais profundamente simpático ou afetuoso com os outros ele tende a ser. Só que, ao invés disso resultar em uma maior capacidade de se relacionar com os outros, pode acontecer o efeito oposto, de dificultar essa capacidade e acabar limitando a quantidade de pessoas com as quais consegue estabelecer contato permanente e/ou frutífero. Porque a empatia, em seu sentido associado com simpatia ou afetividade, não é apenas sentir carinho, ser respeitoso ou cuidadoso pelo ou com o outro, especialmente se percebe o mínimo de afinidade, mas também de sentir preocupação pelo mesmo, bem como de tomar suas dores. Além disso, outro efeito que também pode ter um papel negativo nessa finalidade, de se fazer amizades, é a percepção de carência do outro em relação ao mais empático, se a alta empatia tende a, pelo menos, tornar o seu "portador" mais aparentemente carente, característica que costuma afastar mais do que atrair pessoas. Pois não bastasse o que já foi comentado, o mais empático também pode desenvolver uma visão mais crítica e, portanto, rabugenta sobre o mundo, particularmente sobre o mundo humano, suas injustiças, crueldades... que também afasta mais do que atrai pessoas para o seu convívio.
The more empathetic an individual is, the more deeply sympathetic or affectionate he or she tends to be with others. However, instead of resulting in a greater ability to relate to others, the opposite effect may occur, hindering this ability and ending up limiting the number of people with whom one can establish permanent and/or fruitful contact. Because empathy, in its sense associated with sympathy or affection, is not only about feeling affection, being respectful or caring for or with the other, especially if one perceives the slightest affinity, but also about feeling concern for them, as well as empathizing with their pain. Furthermore, another effect that can also have a negative role in this purpose of making friends is the perception of the other's neediness in relation to the more empathetic person, if high empathy tends to, at the very least, make its "bearer" more apparently needy, a characteristic that tends to drive people away rather than attract them. As if what has already been said were not enough, the most empathetic person can also develop a more critical and, therefore, grumpy view of the world, particularly the human world, its injustices, cruelties... which also drives away more people than it attracts to their lives.
Sobre liberais da economia, comunistas e social-democratas/About economic liberals, communists and social democrats
Desses três, os únicos que podem realmente se vangloriar por suas escolhas de modelo socioeconômico são os social-democratas, por causa do sucesso relativo da social-democracia em sua prática ou experiência, enquanto comunistas e liberais não podem fazer o mesmo, afinal, o comunismo nunca foi sequer implementado e todas as suas experiências de socialismo real têm sido fracassadas e/ou reverteram para um modelo econômico mais capitalista, como no caso da China. Já quanto ao liberalismo, existiu em sua forma mais pura até os anos 20 do século passado e foi um dos grandes responsáveis pela crise de 29, nos EUA, a maior crise do sistema capitalista que se tem registro, que precipitou a emergência do neoliberalismo, sua versão menos extrema, com um maior controle do estado nas travessuras do livre mercado. Pois mesmo que agora se percebam problemas crescentes em países que são democracias sociais, não dá para atribuí-los totalmente ao modelo adotado, se, por exemplo, os países escandinavos resolveram introduzir políticas radicais de imigração, não é por causa desse modelo de sociedade e economia, que busca por um equilíbrio entre os setores econômico e social.